lundi 27 octobre 2008

Fin de la premiere partie

Et voila, nous avons quitté Kizilorda aujourd'hui et sommes actuellement à Almaty.
Le vol s'est déroulé sans problème cette fois-ci. Aucune turbulence, mais un atterrissage très rapide ... nos oreilles n'en sont pas encore revenues!!!!!!
Et nous repartons demain matin pour Montréal, via Amsterdam.
Almaty ..... quel changement par rapport à Kizilorda!!!!
Dommage que nous ne puissions rester plus longtemps, car c'est une ville très intéressante .... Une autre fois peut-être ....

-----------------------------------------------------

Image surprenante sur la route de l'aéroport:

lundi 20 octobre 2008

Week-end d'enfer!

On connaissait déjà bien les pannes de courant ... mais les pannes d'eau, pas encore ... avant cette fin de semaine!
Tout a commencé samedi matin par une fuite dans la salle de bain. L'eau provenant d'un tuyau percé chez le voisin du dessus nous a arrosé durant toute la journée. La fuite fut réparée le matin suivant, mais quelques heures plus tard .... plus d'eau du tout dans l'appart jusqu'à lundi midi.
Ah c'est dans ces moments que l'on se rend compte que le confort ne tient qu'à quelques centaines de litres d'eau. Car nos malheureux 20 litres que nous avions préparés pour les coups durs sont partis en un clin d'œil.
Le soir même, la responsable des installations est venue nous engueuler et prétendait que c'était nous qui avions coupé l'eau de tout le bâtiment.
Pour faire court, il semble que ce sont de petits malins qui se sont amusés pendant 2 jours à couper l'eau du bâtiment.
Par contre la responsable des installations ne sait toujours pas quand il y aura du chauffage .... il parait qu'ils font des tests qui font péter les tuyaux dans la rue et dans des apparts ... et ensuite il faut réparer.
C'est ainsi que nous avons un gros trou devant l'entrée de l'immeuble depuis plus d'une semaine. En fait, comme la responsable n'a pas d'argent pour payer les ouvriers, ceux-ci ont arrêté les travaux en cours.

-------------------------------------------

Voici quelques photos prises en ville:


Centre d'incinération des ordures ménagères: en plus chaque immeuble à le sien!


Limousine tout terrain!!!!


Sortie de secours: apporter votre échelle!!!


Quand on a de l'argent, on peut tout s'acheter .... Sauf le bon gout!!!


Exemple de l'évolution du patrimoine familiale: avant à droite, après à gauche. A moins que ce ne soit le contraire!!!

mardi 14 octobre 2008

2 semaines – 2 недели

Et voilà, cela fait deux semaines que nous sommes à Kyzylorda. Par contre, nous avons l’impression que nous sommes partis du Canada depuis des mois. L’importance de l’événement que nous vivons ainsi que notre environnement font en sorte que le temps a un peu perdu son sens. Et pourtant, notre quotidien est très ordonné. Chaque jour nous avons nos visites à l’orphelinat à heures fixes (10H00 et 16H00). Nous nous promenons dans la ville quand nous avons du temps libre entre elles. Ces deux semaines, on a pu profiter de la météo estivale magnifique. Il faisait très beau et très chaud. Par contre, le vent très fort couvrait la ville de poussière, ce qui a un peu assombri le tableau… Mais bon, après l’été pourri que l’on a eu cette année à Montréal, nous ne nous plaignons pas.
C’était trop beau pour durer: la température chaude a cédé la place à l’automne avec sa pluie et son temps frais. Et comme par hasard, les coupures d’électricité se font de plus en plus souvent. Jusqu’à présent cela n’a jamais duré plus de quatre heures, mais c’est embêtant quand même, surtout le soir. Nous avons préparé quelques bougis et utilisons activement notre lampe de poche. Les infrastructures de la ville souffrent également de ces coupures, notamment les restaurants. Hier, il n’y a pas eu d’électricité dans notre restaurant habituel et on nous a servi les mets froids. Ce n’était pas notre journée, car le midi, nous sommes allés dans un autre restaurant et ce coup là, après avoir pris notre commande, le serveur est revenu nous apprendre que la bombonne de gaz de la cuisine était vide et par conséquent ils ne pouvaient pas nous servir! Et cela du ton neutre de la fatalité ordinaire, comme si cela n’avait rien d’extraordinaire. Le restaurant n’a pas prévu commandé une bombonne de gaz d’avance, cela n’émeut personne.
Dans notre restaurant préféré du soir, l’ampoule qui éclaire les toilettes est grillée depuis 4 jours et personne ne la change, aucun client ne se plaint. Tout le monde s’accommode de ce fait comme si il n’y avait rien à faire contre cela. Et c’est comme cela pour tout.

Dans notre appartement il fait très froid et on a hâte que le chauffage central se mette en route. La propriétaire de l’appartement nous a conseillé d’allumer le gaz sur la cuisinière pour réchauffer l’appartement… mais on a préféré geler que brûler!! Vieux dicton kazakh: à deux maux, choisis le moindre!
Autre chose amusante, elle nous a acheté une barre de rangement pour la salle de bain. Ne pensez pas que cette bonne idée venait de son initiative spontanée. Car c’est à notre demande qu’elle a fait cette dépense folle!
Or le bras étant trop long, elle a décidé de le couper … au couteau. Devant la résistance du cylindre plastique et malgré mes protestations (elle aurait très bien pu revenir le lendemain avec une scie), elle a trouvé la merveilleuse idée de chauffer sur le gaz celui-ci pour fendre le plastique. L’opération réussit, mais nous avons perdu le seul couteau qui coupait de l’appartement. En effet, celui-ci est maintenant couvert de plastique fondu, ce qui fait que nous n’avons plu de couteau qui coupe!
En plus comme la barre était de mauvaise qualité, nous nous sommes réveillé le lendemain matin avec un truc qui pendouillait dans la salle de bain.
Comme quoi, au Kazakhstan (comme ailleurs), le mieux est souvent l’ennemi du bien!


SCOOP de derniere minute: l'ampoule dans les toilettes de notre restaurant habituel a ete changee ce soir!!!!!


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Уже прошло две недели с тех пор как мы приехали в Кызылорду, но у нас такое ощущение, что мы тут уже несколько месяцев. Время как будто остановилось. Дни похожи один на другой. Каждый день мы ходим в детский дом в одни и те же часы. В свободное время мы гуляем по городу. Прошедшие две недели стояла теплая погода и иногда температура доходила до 25 градусов тепла. Все было бы хорошо, если бы не постоянный резкий ветер и пыль. Здесь очень много мелкого песка и при ветре складывается ощущение что тебя накрывает песчаное облако. Но несмотря на ветер, теплая погода была просто подарком после дождливого монреальского лета этого года.
Уже два дня в Кызылорде холодно. Бабье лето кончилось и теперь наступила осень. А вместе с холодной погодой, электричество стали отключать все чаще и чаще. Пока эти отключения длились не больше 4 часов, но это всегда неприятный сюрприз, особенно по вечерам, когда на улице уже темно. Мы уже приготовили свечи и держим наш фонарик на готове.
В квартире очень холодно и мы ждем с нетерпением когда включат центральное отопление!

mercredi 8 octobre 2008

Début de la 2e semaine d’attachement

Anna a terminé la première semaine par une bonne bronchite. Il faut dire qu’Elnour est souffrant depuis plusieurs jours et que le fait d’être constamment en train de lui faire des petits bisous et aussi qu’il s’amuse à nous nourrir (avec les aliments qu’il n’aime pas trop ou lorsqu’il est rassasié) devait nous faire attraper sa maladie. Moi, j’ai eu un petit coup de fièvre et un petit rhume, mais, pour Anna, cela a été plus sévère.

Afin qu’elle puisse reprendre des forces, je suis donc allé seul à l’orphelinat ce matin. J’ai passé avec Elnour une agréable matinée de jeux et de rire.
Après la visite du matin, je suis allé faire des courses et acheté des médicaments pour Anna. Mon russe primaire m’a permis de me faire comprendre correctement et j’en étais très content. Comme je suis normalement tout le temps avec Anna, je ne fais pas d’effort pour parler russe. Mais ce matin, cela m’a beaucoup amusé de me débrouiller seul!!!

Anna se sentant mieux, elle est venue avec moi pour la visite de l’après-midi. Et durant celle-ci, Elnour a refusé de se promener et de jouer comme à l’accoutumer et a préféré rester dans les bras ou sur les genoux d’Anna. Impossible de le mettre par terre!
Il semblait très bien là et nulle part ailleurs! Il a passé son temps à jouer avec une bouteille d’eau vide: la viser, la dévisser, faire souffler maman, puis papa dedans pour faire du bruit (ce qui le faisait beaucoup rire), la ranger dans un sac, puis dans une boite, pour finir par la mordiller sous les reproches de maman. Ce qui ne l’empêchait pas de faire sa mimique narquoise et de recommencer aussitôt!!!
Ses rires sont de plus en plus éclatants et ses baragouinages de plus en plus clairs.
En tout cas, il a très heureux …. Et nous aussi!!!!!!

Cet après-midi, nous avons croisé un groupe d’Américains à l’orphelinat. Nous les avions déjà remarqué quelques jours auparavant dans un restaurant de la ville. Il paraîtrait qu’ils ont adopté des enfants ici, il y a quelques années, et qu’ils viennent depuis lors tous les ans, apporter des jouets et des vêtements.

mardi 7 octobre 2008

Неделя

Сегодня ровно неделя как мы приехали и начали наши встречи с малышом. В рамках международного усыновления в Казахстане, будущие родители обязательно должны наладить контакт со своим будущим ребенком посредством ежедневных встреч в течение двух недель. Мне кажется что это очень интересное правило, так как позволяет узнать друг друга и принять действительно твердое решение.
Всю неделю малыш не переставал нас удивлять. Он уже привык к нашим визитам и радуется каждый раз когда видит нас в дверях. Уже несколько дней он все с большим неудовольствием возвращается в группу. Иногда специально проводим несколько минут в дверях игровой комнаты, куда мы его отводим после наших визитов. Ему очень нравиться постоять в обнимку со своей будущей мамой! Иногда правда расстаемся со слезами. Очень грустно каждый раз уходить.
После недели общения мы уже заметили много улучшений. Малыш начал делать все больше и больше попыток заговорить. Если первые дни он практически вообще ничего не произносил, то теперь он что-то шепчет, произносит какие-то слова или звуки. Нянечки из его группы тоже это заметили и сказали что он и в группе стал чаще произносить простые слова на казахском языке. Конечно он не сразу заговорит на русском или на французском, но он уже довольно хорошо меня понимает и вполне понимает простые просьбы. А это уже начало.

В свободное время между визитами и по вечерам мы изучаем город. Кзыл-орда не очень большой город находяйщийся рядом с рекой Сырдарья с населением около 300 тысяч человек. Сама река в настоящий момент не очень полноводная. Гуляя как-то раз мы случайно на нее набрели. В городе почти нет высоких домов, в основном 4х и 5-этажные дома в перемежку с частными отдельными домами. В некоторых районах складывается впечатление что мы в деревне. Когда мы приехали, то в некоторых частях города не было электричества. Оказывается здесь периодически отключают электричество в разных частях города и это может продолжаться несколько дней подряд. При этом воды тоже не бывает в домах, так как вода поднимается на этажи насосом, а когда электричества нет, то и насос тоже не работает. В нашем доме пока еще отключали, но мы с ужасом этого ждем. В ожидание отключения, люди набирают воду в разные емкости, что мы и сделали. Вода из под крана здесь не очень хорошая, поэтому для приготовления пищи и для питья воду приходиться покупать в магазине в пятилитровых бутылках. После использования, мы заполняем эти бутылки водой из под крана на случай отключения электричества.
Когда нет света, то светофоры тоже не работают. Но на самом деле в городе их очень мало, а знаков «Стоп» нет вообще. Мы пока еще не одного не встретили. Движение на улицах очень оживленное и довольно опасное. Каждый переход через дорогу это просто стресс. Обычно машины резко тормозят в метре от пешеходов и как только ты делаешь последний шаг, водители жмут на газ, поторапливая. По сути можно сказать что мы не переходим дорогу, а перебегаем. Наиная переходить через дорогу никогда не знаешь остановятся машины или нет. Иногда правда водители подают знаки. Если водитель машет рукой, значит можно переходить, а если машины летит и водитель мигает фарами или нажимает на клаксон, это означат что он не остановиться и лучше в таком случае даже не рисковать, так как машина проноситься даже не притормаживая. На редких перекрестках со светофорами, время когда горит зеленый свет очень короткое и даже если идти быстрым шагом его все равно не хватает. Мы еще как-то успеваем перебежать, но вот пожилым людям это сделать тяжелее. Поэтому когда они переходят через дорогу, то водители не перестают нажимать на клаксон подгоняя их. Зрелище конечно не очень приятное.

lundi 6 octobre 2008

La Routine s’installe

Depuis 2 jours, il fait très chaud à Kyzylorda, pas loin de 30 degrés le jour. Les nuits, elles, sont plutôt fraîches, peut-être 10-15 degrés. Assez en tout cas pour devoir mettre un pull et dormir avec un chauffage d’appoint, car les immeubles ne sont pas encore chauffés (chauffage central à l’eau).
Nous en profitons donc pour faire de grandes ballades après déjeuner et avant notre visite de 16H00 à l’orphelinat.
Aujourd’hui, nous avons décidé d’aller voir la gare. Sur le chemin, nous avons croisé l’arrêt d’autobus pour Baïkonour et nous avons été très surpris de voir que ce sont d’anciens bus français!!! Donc si vous apprenez que des bus Tarbes, Lourdes, Bagnères ou de la RTA de l’Aisne ont disparus, ne vous inquiétez pas …. On les a retrouvé!!!!!!






Nos visites à l’orphelinat se passent très bien. Nous y allons 2 fois pas jour, environ 2 heures à chaque fois. Et cela passe très vite! A notre grand étonnement d’ailleurs.
Comme il fait beau, nous en profitons pour ne pas rester tout le temps à l’intérieur et sortons un peu dehors afin qu’Elnour profite du soleil, découvre les arbres et le jardin, et se dégourdisse un peu les jambes.
Le petit bout de choux se sent de plus en plus à l’aise avec nous. Il a compris qu’on est prêt à tout pour lui faire plaisir et il en profite un petit peu!!!!
Le seul objet que nous ne l’avons pas autorisé à toucher est le caméscope (le joujou de Fabrice). Les premiers jours, cela le frustrait énormément et il se mettait à pleurer et à se rouler par terre. Mais maintenant, même s’il essaie encore un peu de s’en approcher des qu’on tourne la tête, l’interdiction ne lui fait plus le même effet. Maintenant il boude un peu et fait un air de dédain!
On s’aperçoit aussi qu’il a bien décidé du rôle de chacun de nous : c’est maman qui le porte dans ses bras et qui le console, mais c’est papa qui joue avec lui et qui fait le pitre pour le faire manger.
Bonne nouvelle, il essaie de plus en plus de vouloir prononcer des mots!!!!

dimanche 5 octobre 2008

Kzyl-orda (ou Kyzyl’Orda ou Kizilorda, comme vous voulez!)

Cela fait presqu’une semaine que nous sommes arrivés et il est grand temps de décrire la ville. C’est une ville bien spéciale… Les maisons ne sont pas très hautes, les plus répandus ont de 3 à 5 étages. Certaines parties de la ville sont constituées de maisons résidentielles et cela donne l’impression que nous sommes dans un gros village. Le bâtiment où se trouve notre appartement (vous aurez un chapitre sur celui-ci prochainement, âmes sensibles s’abstenir!) est situé au centre-ville (voir aussi les photos que nous avons publiées dans le billet précédent). La majeure partie, voir tous les bâtiments, est très vétuste. Les routes sont dans le même état, sinon pire. Anna a l’impression que depuis la chute de l’URSS, aucune maison et aucune route n’ont été restaurées. Par endroit, sur les routes et sur les trottoirs, on trouve des trous énormes et assez profonds. Il parait que les gens volent les couvercles en fonte des accès aux canalisations afin de les vendre. D’autres trous semblent avoir être préparés pour l’installation de poteaux, mais ceux-ci ne sont pas encore là (le seront-ils un jour??). Par contre les trous sont bien présents, profonds et dangereux… Et évidemment on ne trouve aucun panneau indiquant « Attention danger ». Il faut donc faire très attention où l’on marche et ne pas sortir le soir car il y a très peu d’éclairage, en tout cas près de chez nous. On est d’ailleurs très content d’avoir pris une lampe de poche avec nous.





Un autre problème majeur est lié à l’électricité. En fait, en arrivant nous avons découvert que la ville coupe l’électricité très souvent dans des quartiers entiers. Évidemment il n’est pas possible de savoir à quel moment l’électricité sera coupée et dans lequel. En plus, elle peut être coupée plusieurs jours de suite. Et lorsque cela arrive, l’eau n’est plus disponible non plus car les pompes qui l’amènent aux appartements sont électriques… Donc pas d’électricité – pas d’eau. Les gens se préparent à l’avance pour ces coupures en accumulant de l’eau dans des contenants. Heureusement que les cuisinières sont au gaz et elles marchent toujours. Compte tenu tous ces problèmes, vous pouvez imaginer l’état de produits dans les magasins. En tous cas, il n’est pas question d’acheter de la viande… On essaye de choisir les produits dans des magasins qui ont de l’électricité, mais bon, on n’est jamais sûr qu’ils n’aient pas manqués d’électricité juste avant… Et même là, il faut faire attention: dans le supermarché près de chez nous, le rayon réfrigéré ou se trouve les produits laitiers (yaourt, beurre, lait, etc.) ne marche pas et tout est chaud. Cela n’a l’air de ne déranger personne sauf nous!

Une autre chose à souligner concerne la circulation. D’ordre général, celle-ci est quelque peu chaotique car il y a très peu de feu de circulation et aucun stop. Les piétons ont pour habitude de traverser en plein milieu de la route. C’est pas mal dangereux, mais il faut dire que les conducteurs ont l’habitude. En généralement, les automobilistes laissent les gens traverser: les voitures s’arrêtent brusquement pour laisser traverser et redémarrent après. Donc la règle numéro un, c’est de ne jamais hésiter et une fois que vous vous êtes engagé, bien regarder la voiture qui vous fonce dessus. Si le conducteur fait des appels de phares où fait un signe de la main signifiant «tu peux traverser, je ne vais pas t’écraser mais dépêche toi quand même », tout va bien. Par contre si le conducteur klaxonne et accélère, alors cela veut dire qu’il ne s’arrêtera pas, donc il faut mieux s’écarter de son chemin ou pour les intrépides traverser en courant très vite. Quand on est dans un taxi, il vaut mieux ne pas regarder comment conduit le conducteur, sinon on peut facilement avoir un crise cardiaque. En plus gare au mal de mer, car la voiture tangue de tous cotés, le chauffeur passant son temps a zigzaguer entre les gros nids de poules (qui peuvent avoir plusieurs mètres de profondeurs!) ou a éviter les piétons susmentionnés.

Enfin pour finir le tableau, la ville est boueuse lorsqu’il pleut et très poussiéreuse par temps ensoleiller (il semble que la ville soit recouverte du sable de la défunte mer d’Aral). Dans tous les cas, les chaussures ne sont absolument plus reconnaissables après la moindre petite ballade. Bizarrement, nous n’avons jusqu’à présente vu personne avec des chaussures blanches!

On ne vous parle même pas des mouches et surtout des moustiques qui sont omniprésents partout ….

Mais on s’entend qu’on n’est pas venir faire du tourisme! Heureusement! Sinon, l’agence de voyage nous entendrait à notre retour!!!!!!!

Par contre, les gens sont très gentils, amicaux et toujours prêt à nous aider… sujet qui sera développé prochainement.



Traduction de la pancarte en francais: Hotel Mirage.
Un hotel qui porte bien son nom!!!!!

samedi 4 octobre 2008

Des journées folles

C’est fou, mais on a l’impression que ça fait déjà au moins un mois que nous sommes arrivés, alors qu’on est là seulement depuis quelques jours. On ne voit pas les jours passer tellement ils sont chargés. Beaucoup d’émotions, beaucoup d’informations, beaucoup d’impressions, beaucoup de tous. Mais revenons au sujet principal de notre blog – le bébé! Il est adorable! Les heures de visites passent très vite et on est très occupés – on joue! Elnour aime beaucoup jouer et il peut passer pas mal de temps avec le même jouet en essayant de faire tous les trucs possible avec. Les premiers jours il préférait rester assis sur une petite chaise et ne voulait pas du tout s’asseoir par terre sur le tapis ou marcher dans la salle, mais maintenant c’est au contraire difficile de le garder assis sur place. En trois jours de nos visites on voit qu’il a deja beaucoup changé. Il est beaucoup plus confiant, il partage ses jouets avec nous. Si la première journée, on se disaient qu’il était trop calme pour un bébé de son âge, alors maintenant on peut dire qu’il a bien caché son jeu! Depuis 2 jours, on a droit à ses premières crises. Par exemple, a un moment donné, il a décidé qu’il voulait absolument une boîte avec des morceaux de pommes coupés afin de sortir les morceaux pour les jeter par terre (jeter par terre des objets – c’est son nouveau jeu préféré) et quand on lui a dit « non », il s’est jeté par terre en larmes! Mais en general cela ne dure pas tres longtemps. Bref, chaque jour on decouvre une nouvelle facette de son caractere et cela nous ravi.

Sinon, on decouvre petit a petit la ville. Et voici nos premieres photos :




La cour de notre batiment


Autre vue de notre batiment

jeudi 2 octobre 2008

Новости по порядку - День первый и второй

День №1

Первая встреча была как я уже говорила практически сразу после нашего приезда в Кызылорду. Конечно мы были безумно уставшими после почти 2х дней проведенных в пути. После аэропорта мы заскочили в квартиру, бросили вещи, приготовили игрушки и поехали в детский дом. После 5 минут ожидания в холле пришла директор детского дома. Мы пообщались несколько минут и тут дверь открылась и нам внесли малыша! Когда он оказался в кабинете, у него на лице сменились сразу несколько гримасок – и страх и удивление и любопытство. Он смотрел на нас своими большущими глазами и не понимал что происходит. Почти сразу же мне дали его на руки. Все произошло очень быстро, буквально за минуту. На самом деле мы даже не успели опомниться. Малыш был на удивление спокойный, ни разу не заплакал. Мы немного боялись, что он расплачется при виде незнакомых ему людей. Малыш был конечно немного потерян, и мы если честно тоже. Конечно это наверное была самая напряженная встреча. Нам хотелось понравиться ему, не напугать его, а расположить к себе. Мы использовали все возможные трюки, чтобы наладить первый контакт. Мне кажется что встреча прошла хорошо. Малыш ни разу не заплакал, немного поиграл с нами, поел немного печенья и банан. Что касается его отношения к еде, то мы на самом деле были просто шокированы. Конечно когда читаешь, что дети в детских домах едят мало или не едят совсем фрукты, сладости, да и вообще скажем так никакую другую еду, кроме базовой, то это все равно трудно представить. НО, когда видишь как малыш вцепляется в банан мертвой хваткой, то это просто пугает. Причем когда банан или печенье уже кончалось, то он как бы растягивал эти мгновения, откусывая все меньшие и меньшие кусочки. Смотреть на это тяжело. Кажется что он съел бы килограмм не моргнув...
Еще заметно было, что он немного опасался Фабриса, так как в детском доме они почти не видят мужчин и это конечно явление новое и непривычное. Но он все же не заплакал ни разу и даже немного поиграл с Фабрисом.
Вот так прошла наша первая встреча.

День № 2

Второй день прошел просто на ура. У нас было две встречи с малышом, одна утром, вторая вечером и каждая встреча длилась около 2 часов. Утром нам сказали что вечером прошлого дня у него поднялась температура. Мы в общем-то заметили что у него насморк и небольшой кашель еще во время первой встречи.
Итак наши встречи. Они проходят в большой комнате, похожей на мини актовый зал. В комнате есть диваны, пианино, выход на лоджию. Полы устланы коврами. Надо сказать что в комнате прохладно и из-за отсутствия электричества нет света и нет отопления. Мы думали что в этой комнате, которая предназначена для встреч детей с будущими родителями, есть игрушки, но мы ошиблись... Так как мы этого не знали, то мы пришли почти без всего, ну кроме двух игрушек. Посмотрев внимательно мы заметили пирамидку и еще куб с маленьми формочками и спросили можно ли их взять и поиграть с ними. Малыш ни разу этих игрушек не видел и ему конечно было интересно. Но сначала мы решили его покормить, а потом уже приступили к игре. Показав ему как с ними играть, он очень быстро научился и стал за нами повторять. Для начала он заинтересовался пирамидой. Почти полчаса он развлекался снимая и надевая кольца. При этом он нам их отдавал и забирал у нас. На пол ничего не хотел бросать, а если уж решал что-то положить на пол, то делал это очень аккуратно и спокойно. Когда у него что-то получалось, то он реагировал очень забавной гримасой полной удивления. Когда мы увидили первый раз эту гримаску, то мы пытались все сделать чтобы опять вызвать его радость. Постепенно он стал осваиваться и стал сам выдумывать что делать с пирамидкой. Мы показывали ему разные трюки и он все пытался повторить. Мы даже удивились с какой легкостью он все схватывал. Наигравшись вдоволь с пирамидкой мы перешли к кубу с формочками. Играя с эими двумя нехитрыми игрушками мы провели две встречи. Малышу все было интересно. Самое удивительное, что ему совсем не было скучно собирать и разбирать эти игрушки. У него очень хорошая концентрация внимания и он все делает с большим интересом. Уже во время утренней встречи он начал все чаще улыбаться, уже спокойно относился к Фабрису, делился с ним игрушками и играл с ним без всякого страха. Во время вечерней встречи, когда мы за ним пришли в его группу, то у он состроил такую гримасу удивления и радости, это не передать словами. Как будто он своим глазам не верил) Мы были очень рады что он нас узнал. Во время этой вечерней встречи малыш улыбался еще чаще. Он уже уверенно играл и повторил все что мы выучили утром. Он позволил нам себя пощекотать и это ему безумно понравилось. Надо сказать что когда мы его встретили первый раз, во вторник, то он никак не отреагировал на щекотку, а теперь он уже смеялся в голос и даже попытался пощекотать в ответ Фабриса. Мы конечно безумно были рады такому прогрессу. Время за играми проходит очень быстро и около 18 часов вечера нам пришлось с ним расстаться, так как это было время для его ужина.
Вечером мы пошли купили ему домик с машинкой из стоительных блоков по типу Lego.

mercredi 1 octobre 2008

Наши новости!!!

Первая новость ө мы добрались! Перелеты были очень утомительными, но мы таки сделали это. Перелет до Кызылорды был самым кошмарным в маленьком Фоккере. Нас трясло 2 часа. Но все хорошо, что хорошо кончается.
После прилета вчера уже через 2 часа мы смогли встретиться с ребенком. Сегодня мы уже виделись два раза, утром и вечером. Пока сложно что сказать, так как мы завтра идем к врачу и тогда я уже напишу поподробнее:))))

Des nouvelles ... enfin!

Nous sommes bien arrivés à Kyzylorda. Le voyage a été long et épuisant. L’arrivée à Almaty a été un cauchemar: nous avons passé plus d’une heure aux douanes. Nous faisions la queue depuis un bon moment pour un guichet de douane et notre tour arrivait quand un groupe d’une vingtaine d’hindous sont apparus, en correspondance pour Moscou et évidemment, ils ont été placés en priorité sur notre guichet juste devant nous!
Nous avons décidé de changé de queue, notre tour semblait approché quand rebelote, on nous remet des hindous devant nous! Là, on a commencé sérieusement à péter les plombs. Toutes les autres lignes se vidaient (même la première ligne que l’on avait décidé de quitter) et nous, nous n’avancions pas. Les douaniers passaient 10 minutes par personne, Ils prenaient de photos faisaient des copies des passeport, sortaient de leur cabine pour aller parler à un collège, se demandaient quel tampon mettre, etc, Et des nouveaux arrivages de passagers apparaissaient régulièrement et on avait l’impression que tout le monde avançait sauf nous. On n’osait plus changer de ligne de peur de se retrouver dans une situation pire. Et simultanément, tous les deux, nous avons pensé au pauvre Polonais de l’aéroport de Vancouver, tué au pistolet taser. En tout cas, on a vraiment eu la sensation qu’on ne sortirait jamais de cette douane.

Sinon, nos deux vols sur KLM se sont bien déroulés. Décollages parfaits, aucune turbulence en vol, atterrissage sur du velours. Pas contre, notre vol sur petit Fokker 50 d’Air Astana entre Almaty et Kyzylorda a été plus mouvementé : 2.5 heures de vol dont au moins 2 heures de turbulences! Très désagréable, mais on n’était plus à cela prêt. Fabrice a tout de même regretté de ne pas avoir pris le train :)

Et enfin …… Kyzylorda!

Bon, franchement, cela ressemble à Cuba après un ouragan, sauf qu’il n’y a pas le soleil et la mer! Il a beaucoup plu ces derniers jours et tout est boueux.
Le bâtiment où se trouve notre appartement n’est pas relié à la rue par un chemin asphalté et nous devons marcher 30 mètres dans un terrain gorgé d’eau.
L’appartement est presque insalubre: cela nous rappelle des mauvais souvenirs de Volgograd!

Quittons les petits problèmes matériels. La bonne nouvelle que nous a annoncé Véra quand nous sommes arrivés à 11H15 à l’aéroport est que nous avons rendez-vous à 14H30 à l’orphelinat pour rencontrer la directrice.

Nous avons donc été à l’orphelinat et la rencontre avec la directrice s’est bien déroulée.
Elle nous a fait une proposition d’un petit garçon de 2.5 ans et nous a lu son dossier (nous rencontrons le médecin de l’orphelinat demain).
Et nous avons rencontré Elnour!!!!!

On ne va pas raconter le fil de la rencontre, mais plutôt nos observations.

Premièrement, nous nous sommes vite aperçu qu’il est principalement intéressé par la nourriture. Nous lui avons donné une banane et des biscuits qu’il a beaucoup appréciés.
Il prenait une bouchée d’un biscuit, puis regardait attentivement celui-ci avant de recommencer à manger. Plus le biscuit rapetissait, plus il semblait prendre de plus petites bouchées afin que le plaisir dure plus longtemps. Il semblait très attentif à ce qui se passait autour de lui, il parcourait les visages des personnes présentes lorsqu’elles parlaient. Nous avons passé une demi-heure avec lui dans une pièce inconnue pour lui et il l’a parcouru des yeux plusieurs fois. Nous lui avons présenté des jouets et il a été intéressait principalement par un oiseau en peluche. Il le tenait dans ses mains et l’a regarder attentivement sous toutes les coutures en le manipulant dans ses mains. Nous lui avons aussi présenté un petit train qu’il a moins aimé. Nous avons essayé de le faire jouer avec le train, de lui montrer comme le faire rouler, mais cela ne l’intéressait pas. Par contre, il le tenait fermement dans sa main (l’autre était occupé avec l’oiseau). Sur le petit train, il y a un aimant pour y joindre un wagon. Nous avons pris le wagon aimanté et nous l’avons approché de l’arrière du train et lorsque les deux se sont attachés, nous avons vu une expression de surprise sur le visage d’Elnour. Nous nous sommes amusé à tirer sur le wagon pour le détaché de la locomotive et Elnour tenait bon son train! Quand nous approchions à nouveau le Wagon, il faisait un mouvement de la main qui tenait le train pour l’éloigner de nous afin que la locomotive ne se colle pas. Il allait jusqu’à mettre le train derrière son dos.
Les problèmes que nous avons vu (et que la directrice ne nous a pas cachés) sont qu’Elnour ne parle presque pas (la directrice nous a dit qu’il baragouine avec les autres enfants lorsqu’ils jouent ensemble, mais pas avec les adultes. Nous allons essayer de le vérifier lors des autres rencontres et si possible le voir interagir avec d’autres enfants).
L’autre problème est moteur: la dextérité de ses mains semble correct, mais pas pour les jambes. Même s’il se tient debout, sa marche est lente et n’est pas assurée. Nous n’avons pas non plus réussir à le faire se mettre à genoux pour jouer par terre. Il se tient debout et ne bouge pas le bas de son corps: s’il y a un bruit derrière lui, il tourne la tête mais ne se déplace pas. Enfin, sa physionomie est frêle. Par contre sa circonférence crânienne et au dessus de la normale: à 2 ans, elle faisait 51cm.
Nous devons donc vérifier si Elnour a vraiment des problèmes et l’étendu de ses problèmes. Nous devrions avoir plus de détails demain avec la rencontre de son médecin.

Somme toute, ces problèmes nous préoccupent, car nous nous questionnons évidemment énormément sur son dossier médical. Mais malgré tout, ce petit bout de choux est attachant et pour une première rencontre, on sent qu’on a réussi à avoir un début de communication, même primaire.
Il va nous falloir progresser sur 2 aspects: le premier étant sa santé actuelle et l’étendu de ses problèmes et le second étant l’évolution de notre interactivité avec lui et la découverte de sa personnalité et de ses capacités.